今日の日本語:お先にどうぞ
My English enargy run out by previous article.So this Today's Japanese word is wrote by Japanese.Coke teacher has no problem,楽勝 maybe.
お先にどうぞ
これも私の好きな日本語のひとつ。
直訳すると、after you、でもこの言葉は、言葉としてではなく、身振り手振りで伝わる温かい言葉の一つである。
例えば駅の改札口で、人が沢山一つの場所に集まる、そんなとき私たちは自然と1列に並ぶのだけれど、時々同じタイミングで並んでしまうことがある。
これは、そんなときに使われる言葉。
心の中で「お先にどうぞ」と唱えつつ、にっこり微笑んで手のひらでどうぞと指し示す。
譲られた人もまた、声に出さず「ありがとう」とつぶやいて、にっこり微笑むのである。
これは駅の改札だけではなく、1つの入り口に人が集まるときにしばしば起こることで、例えばお店の入り口で次の誰かのために扉を開けて待っておいてあげることもある。
この時もたいていは声に出さずに「どうぞ」と唱えて、にっこりだけで会話が成立しているのだけど、時々可愛いおじいちゃんやおばあちゃんに出会う。
わざわざ帽子を取って軽くお辞儀をするチャーミングな紳士や、「あらまあ、ご丁寧に」とお礼を言う上品なマダム、私はこんな人たちに出会うといつも幸せな気持ちになる。
So today's Japanese word is Osakini Douzo add smile,deshita(⁎˃ᴗ˂⁎)